레이블이 French인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 French인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2007년 10월 15일 월요일

해외여행을 하고 싶은 이유 - 프랑스어 5줄 일기

J'adore voyager, mais en générale, je ne voyage pas beaucoup en Corée.
저는 여행하는 것을 좋아하는데, 보통 한국에서 여행을 별로 하지 않아요.

Évidemment, je suis sûr qu´il y a beacoup d´endroits en Corée qui valent la peine d´y aller pour une visite.
분명, 한국에도 가 볼 만한 곳이 많이 있겠죠.

Mais, je ne voyage pas seulement pour voir des paysages fantastiques ou des bâtiments anciens.
하지만 저는 멋진 풍경이나 오래된 건물을 보려고 여행하는 것이 아니에요.

Je plutôt voyage pour voir les différences culturelles.
그보다 저는 문화의 차이를 보려고 여행을 하거든요.

Et c´est une des raisons pour lesquelles j´apprends beaucoup de langues étrangères.
그것이 제가 여러가지 외국어를 공부하는 이유 중의 하나이기도 하고요.


Read more at http://paper.cyworld.com/diaryfrench

2007년 9월 10일 월요일

야후 프랑스(Yahoo France)의 불어 메뉴 간단히 살펴 보기

프랑스어를 공부하고 있는 분들 중에서도 사실상 프랑스어로 된 웹사이트를 이용해 검색을 하는 경우는 별로 없는 것 같습니다. 특별히 찾고 싶은 것이 있는 것이 아니라면 굳이 어렵게 프랑스어 웹사이트를 뒤질 필요가 없기 때문이죠 ^^. 하지만 한국어에서도 인터넷 검색 용어들이 많은 비중을 차지하고 인터넷 검색 자체가 우리 생활의 많은 부분을 차지하고 있듯이, 프랑스어를 공부하고 계신다면 프랑스인들이 어떤 단어들을 보면서 인터넷 서핑을 하는지를 ... 살짝이나마 알아 두는 것이 좋겠죠? ^^ 아주 간단하게 몇 가지 단어들을 살펴 볼까 합니다.



야후 프랑스(http://yahoo.fr)의 전체 인터페이스





Installez Y! Toolbar는 "야후 툴바를 설치하세요"라는 뜻이겠죠? ^^ Installez의 동사 원형은 Installer이고, 존칭의 의미가 담겨 있는 "vous"라는 주어를 대상으로 말하고 있기 때문에 Installez입니다. Installer의 현재형 동사 변형은, j'installe / tu installes / il installe / nous installons / vous installez / ils installent입니다 ^^

그 아래 보이는 Rechercher는 영어의 'search'와 같은 의미의 단어인데, 동사원형으로 써 있네요. Rechercher의 현재형 동사 변형은, je recherche / tu recherches / il recherche / nous recherchons / vous recherchez / ils recherchent 입니다. ^^





Ouvrez une session이라고 되어 있는 부분의 session은 영어와 같죠? 여성 명사이고요 ^^ - Ouvrez는 '열다'라는 뜻으로 영어의 open과 같습니다. Ouvrir가 동사 원형인데, 이 동사의 현재형 동사 변형은 j'ouvre / tu ouvres
il ouvre / nous ouvrons / vous ouvrez / ils ouvrent 입니다.

Créez un mail gratuit에서 créez는 동사원형이 créer로, 영어의 create와 같은 뜻입니다. 현재형 동사 변형은 je crée / tu crées / il crée / nous créons / vous créez / ils créent 이고요 ^^. mail은 이메일을 뜻하고, gratuit는 영어의 'free'와 같은 뜻으로 즉, "무료 이메일을 만드세요"라는 뜻이 됩니다.

Mail, Messenger, Musique, Local, Cinéma는 영어랑 별 차이가 없기 때문에 처음 봐도 이해할 수 있는데, Météo는 날씨라는 뜻입니다.





맨 윗 부분의 Aujourd´hui sur Yahoo!에서 aujour'dhui는 영어의 today, 즉 '오늘'이라는 뜻이죠. 그래서 오늘의 기사... 정도가 됩니다. 프랑스어에서는 news를 actualité라고 한다는 것도 ... 아시죠? :D

맨 아랫 부분의 단어들을 보면, Les titres에서 titre는 원래 title인데, 뉴스에서는 headline을 말합니다. Monde는 World를 뜻하고, France는 프랑스 ^^, 그리고 Politique는 정치를 뜻합니다.





마지막으로, 검색 창 밑에 쓰여 있는 tout le web과 en français를 보시면 :D tout le web은 '웹 전체 검색'이고 en français는 '프랑스어 결과만 보기'를 뜻합니다.

다른 웹사이트들도 많이 있는데 일단 가장 대표적으로 야후를 살펴 보았습니다. 앞으로 Yahoo Japan과 Yahoo China, Yahoo Spain도 살펴 보도록 하겠습니다. :D

2007년 6월 2일 토요일

영국 수상 Tony Blair의 프랑스어 당선 축하 인사



영국 수상 Tony Blair가 프랑스 대통령 Nicolas Sarkozy에게 보내는 축하의 인사입니다.

처음에 "별로 좋은 생각은 아닐지 모르지만,
그래도 용기를 내어 프랑스어로 말하겠습니다."라고 시작하는 Tony Blair 수상.

영어의 발음과 억양이 분명히 강하게 남아있지만,
굉장히 유창하고 자연스러운 프랑스어로 이렇게 공식적인
축하 인사를 녹화했다는 사실이 참 대단하죠?
전세계 사람들이 보게 될 것임을 알면서도 말이죠.
그리고 이것을 다른 방송매체가 아닌 Youtube에 바로 올렸죠.

전에도 이렇게 한 적이 있는지 없는지는 모르겠지만,
분명 (일부 비꼬는 사람들을 제외하면) 많은 프랑스어권 사람들의
마음을 사로잡지 않았을까 생각합니다. ^^

우리나라 정치인과 공무원 분들도 더욱 분발하시기 바랍니다!! ^^

아래는 영어 버전으로 녹화된 내용입니다.